Please let your loving kindness be for my comfort, according to your word to your servant.
Mi consoli la tua grazia, secondo la tua promessa al tuo servo
The earth is full of your loving kindness, Yahweh. Teach me your statutes.
Del tuo amore, Signore, è piena la terra; insegnami il tuo volere
Satisfy us in the morning with your loving kindness, that we may rejoice and be glad all our days.
Saziaci al mattino con la tua grazia: esulteremo e gioiremo per tutti i nostri giorni
In your loving kindness, cut off my enemies, and destroy all those who afflict my soul, For I am your servant.
12 Per la tua fedeltà stermina i miei nemici, distruggi quelli che opprimono la mia vita, perché io sono tuo servo.
I will bow down toward your holy temple, and give thanks to your Name for your loving kindness and for your truth; for you have exalted your Name and your Word above all.
mi prostro verso il tuo tempio santo. Rendo grazie al tuo nome per la tua fedeltà e la tua misericordia: hai reso la tua promessa più grande di ogni fama
Preserve my life according to your loving kindness, so I will obey the statutes of your mouth.
88 Secondo il tuo amore fammi vivere e osserverò l’insegnamento della tua bocca.
Let your loving kindness also come to me, Yahweh, your salvation, according to your word.
41 Vengano su me le tue benignità, o Eterno, e la tua salvezza, secondo la tua parola.
Deal with your servant according to your loving kindness. Teach me your statutes.
Agisci con il tuo servo secondo il tuo amore e insegnami i tuoi comandamenti
Not to us, Yahweh, not to us, but to your name give glory, for your loving kindness, and for your truth's sake.
Non a noi, Signore, non a noi, ma al tuo nome dà gloria, per la tua fedeltà, per la tua grazia
But deal with me, Yahweh the Lord, for your name's sake, because your loving kindness is good, deliver me;
Ma tu, Signore Dio, agisci con me secondo il tuo nome: salvami, perché buona è la tua grazia
When I said, "My foot is slipping!" Your loving kindness, Yahweh, held me up.
Quando dicevo: «Il mio piede vacilla, la tua grazia, Signore, mi ha sostenuto
Anyway, I remain your loving father.
Ad ogni modo, sono sempre il vostro affezionato padre.
O Lorenzo, if thou keep promise, I shall end this strife, becoming Christian and your loving wife.
O Lorenzo, se mantieni la promessa porrò fine a questo dolore diventerò cristiana e tua adorata moglie
And in three days to a week, he'll be back in your loving arms forever.
E tra 3 - 7 giorni tornera' tra le tue braccia per sempre.
Why did you forsake your loving home?
Perchè hai abbandonato la tua amorosa casa?
Cesare, Holy Father, your loving son.
Cesare. Santo Padre, il Vostro amato figlio.
And there's this decade of music out there that's been scattered, all right, and now it has been carefully found, arranged and ordered for you by your loving father.
Quel decennio di musica era rimasto frammentato. Ma ora è stato ritrovato e accuratamente risistemato per te dal tuo amorevole padre.
Very arranged and very organized, over and over again by your loving father.
Molto risistemato e molto organizzato dal tuo amorevole padre.
I am the Duchess of Savoy and your loving wife before I'm anything.
Sono la Duchessa di Savoia e la vostra devota moglie, prima di ogni altra cosa.
It must have been difficult, with your loving king so cruelly taken from you.
Non avrete superato facilmente... il fatto che il vostro devoto re vi sia stato così crudelmente portato via.
Your loving son, Lil Pete, proud member of the Ridiculous 6.
Il tuo affezionato figlio, Mini Pete, membro orgoglioso dei Ridiculous 6.
Hi, honey, this is your loving husband.
Ciao, tesoro, sono il tuo dolce marito.
I ask you to receive this child, Sandra, into your loving arms that she might pass in safety from this crisis as you have taught us with infinite passion.
Accogli, Signore Gesu', tua figlia Sandra fra le tue braccia amorevoli... perche' superi indenne il momento del trapasso... come Tu ci hai insegnato nella tua compassione.
Your loving mother abandoned you to die in these woods.
La tua amorevole madre ti ha lasciato a morire, in questa foresta.
Remember to me, my God, this also, and spare me according to the greatness of your loving kindness.
Anche per questo ricordati di me, o mio Dio, e abbi pietà di me secondo la grandezza della tua misericordia!
Is your loving kindness declared in the grave? Or your faithfulness in Destruction?
Compi forse prodigi per i morti? O sorgono le ombre a darti lode
"You, in your loving kindness, have led the people that you have redeemed. You have guided them in your strength to your holy habitation.
Guidasti con il tuo favore questo popolo che hai riscattato, lo conducesti con forza alla tua santa dimora
Please pardon the iniquity of this people according to the greatness of your loving kindness, and according as you have forgiven this people, from Egypt even until now."
Perdona l'iniquità di questo popolo, secondo la grandezza della tua bontà, così come hai perdonato a questo popolo dall'Egitto fin qui
Return, Yahweh. Deliver my soul, and save me for your loving kindness' sake.
L'anima mia è tutta sconvolta, ma tu, Signore, fino a quando...
But I trust in your loving kindness. My heart rejoices in your salvation.
perché il mio nemico non dica: «L'ho vinto! e non esultino i miei avversari quando vacillo
Yahweh, remember your tender mercies and your loving kindness, for they are from old times.
Ricordati, Signore, del tuo amore, della tua fedeltà che è da sempre
For your loving kindness is before my eyes. I have walked in your truth.
La tua bontà è davanti ai miei occhi e nella tua verità dirigo i miei passi
Let your loving kindness be on us, Yahweh, since we have hoped in you.
Signore, sia su di noi la tua grazia, perché in te speriamo
Your loving kindness, Yahweh, is in the heavens. Your faithfulness reaches to the skies.
Iniquità trama sul suo giaciglio, si ostina su vie non buone, via da sé non respinge il male
Oh continue your loving kindness to those who know you, your righteousness to the upright in heart.
E' in te la sorgente della vita, alla tua luce vediamo la luce
I have not hidden your righteousness within my heart. I have declared your faithfulness and your salvation. I have not concealed your loving kindness and your truth from the great assembly.
Ho annunziato la tua giustizia nella grande assemblea; vedi, non tengo chiuse le labbra, Signore, tu lo sai
We have thought about your loving kindness, God, in the midst of your temple.
Come avevamo udito, così abbiamo visto nella città del Signore degli eserciti, nella città del nostro Dio; Dio l'ha fondata per sempre
He shall be enthroned in God's presence forever. Appoint your loving kindness and truth, that they may preserve him.
Ai giorni del re aggiungi altri giorni, per molte generazioni siano i suoi anni
Because your loving kindness is better than life, my lips shall praise you.
Così nel santuario ti ho cercato, per contemplare la tua potenza e la tua gloria
Show us your loving kindness, Yahweh. Grant us your salvation.
Non tornerai tu forse a darci vita, perché in te gioisca il tuo popolo
For your loving kindness is great toward me. You have delivered my soul from the lowest Sheol.
perché grande con me è la tua misericordia: dal profondo degli inferi mi hai strappato
to proclaim your loving kindness in the morning, and your faithfulness every night,
E' bello dar lode al Signore e cantare al tuo nome, o Altissimo
For your loving kindness is great above the heavens. Your faithfulness reaches to the skies.
Ti loderò tra i popoli, Signore, a te canterò inni tra le genti
Help me, Yahweh, my God. Save me according to your loving kindness;
Aiutami, Signore mio Dio, salvami per il tuo amore
Hear my voice according to your loving kindness. Revive me, Yahweh, according to your ordinances.
Ascolta la mia voce, secondo la tua grazia; Signore, fammi vivere secondo il tuo giudizio
0.94688701629639s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?